爱尚小说网 www.aslwx.com,最快更新沧州子系文集最新章节!
从报章杂志等诸多媒体发现,现在由“杀手锏”替代“撒手锏”的不在少数。于是心生疑惑。
“锏”出于晋唐之间,是短兵器的一种,十八般兵器之一。
“撒手锏”当是指一种将锏撒出去的招数。无论是在现代汉语词典里还是在辞海里,或者在其他的工具书里,根本就找不到“杀手锏”这个词。在现代汉语词典里“锏”的释义是:“古代兵器,金属制成,长条形,有四棱,无刃,上端略小,下端有柄。”而“撒手锏”的释义则是:“旧小说中指厮杀时出其不意地用锏投掷敌人的招数,比喻最关键的时刻使出最拿手的招数。”现代汉语词典对撒手锏有明确的解释:“旧小说中指厮杀时出其不意地用锏投掷敌手的招数。比喻最关键的时候使出的最拿手的本领。”现如:“公安部门的撒手锏,歹徒们万万抵挡不住。”这里若用“杀手锏”不但有违原意,而且难以理解。恐怕正因为如此,现代汉语词典虽然也收入了“杀手锏”却将其作为副条处理。
“撒手锏”是一种招数,只有用“撒手锏”才比较合理。锏作为一种短兵器,本来是握在手里同敌方作战时用的。在厮杀时,握锏者只有突然撒手将锏投掷对手,才会收到出其不意的效果。因此,用“撒手锏”可以比喻关键时刻使出的最拿手的本领。它有着明确的字面意义,而且其本义同比喻义之间的比喻关系也很清晰。相比之下“杀手锏”虽强调了其效果“杀”但字面意义不明确,所表达的情境也没有“撒手锏”生动。有人或许还会误以为是“杀手”用的锏呢。
中国历史上有一名很有名的将军——秦琼(秦叔宝),使一双锏“撒手锏”一词也是传说于此。“撒手锏”和“杀手锏”读音“撒”读sa“杀”sha ;“杀”比“撒”除笔画简省外,其他一无是处。再认真研究一下,就会发现,两种意思同样会引起含义上的重大区别。“杀手”是刺客,是执行暗杀活动的人,一般是以个人或少数人的形式来行动。在这里,我理解“杀手锏”可能是“杀手”使用的一种兵器。
“撒手锏”其实不是一个词,而是秦琼的功夫里面秦家锏的一个招数,而这也是最厉害的一招。 秦琼家祖传锏法中最后一招就是“撒手锏”按照词典里所说“撒手锏”是军队双方在战场上进行厮杀,当主要作战兵器无法取胜甚至于被打掉,在相持不下或被敌将追杀面临险境时,一方抽出锏来,突然回身给敌将以致命一击,瞬间扭转局面取得胜利。在这样的一击中。对“撒手锏”既要强调技术含量高、作战威力强,更要强调出其不意,要在最关键的时候使用,达到“一招制敌”的功效,一举扭转战局,打赢战争。
所以,依我看“杀手锏”只是杀手使用的一种兵器,词义上这只是个名词;而“撒手锏”则是战时绝招,是一个动作,词义为动词。