无畏的小乔万尼

卡尔维诺 / 著投票加入书签

爱尚小说网 www.aslwx.com,最快更新意大利童话最新章节!

    无畏的小乔万尼&意大利童话

    从前,有一个小伙子,天不怕地不怕,被人称作无畏的小乔万尼。他游历世界,有一次来到一家小店过夜。店主说:“这里没有空房了,不过,你要是不怕,我带你去一幢楼住。”

    “我为什么要怕,没有一个人能从哪里活着出来。每到早晨,修道士就带着棺材去给敢于在楼里过夜的人收尸。”

    好小子!带着一盏灯、一瓶酒和一根香肠就去了。

    半夜,他正坐在桌子旁吃着,从烟囱里传来了一个声音:“我下来?”

    小乔万尼回答:“下来吧!”

    从烟囱上掉下来一条人腿。小乔万尼喝了一杯酒。

    随后那个声音又说:“我下来?”

    小乔万尼说:“下来吧!”另一条腿也掉下来了。小乔万尼咬了一口香肠。

    “我下来?”

    “下来吧!”掉下来一只胳膊。小乔万尼吹起口哨。

    “我下来?”

    “下来吧!”掉下来另一只胳膊。

    “我下来?”

    “下来吧!”

    掉下来一个身子,与胳膊、腿接在一起,连成一个没有脑袋的人站立起来。

    “我下来?”

    “下来吧!”

    脑袋掉了下来,蹦到了身子上。这是一个巨人,小乔万尼举起酒杯说:“为你的健康干杯!”

    巨人道“拿着灯,来。”

    小乔万尼拿起灯,但没动。

    “你在前边走!”巨人说。

    “你先走。”小乔万尼说。

    “你先走!”巨人说。

    “你先走。”小乔万尼说。

    于是,巨人先动了,一间屋挨一间屋地穿过这幢楼,小乔万尼跟在后边照着亮。来到楼梯下的一间小屋,面前出现一扇小门。

    “打开!”巨人对小乔万尼说。

    小乔万尼说:“你去开!”

    巨人对肩膀撞开门。里边有一个盘旋式的小楼梯。

    “下去。”巨人说。

    “你先下。”小乔万尼说。

    来到地下室,巨人指着地上的一块石板:“搬起来!”

    “你搬!”小乔万尼说。巨人像捏小石子一样搬走了石板。

    下边是三罐金币。巨人说:“抬起来!”

    “你抬!”小乔万尼说。巨人一次一个地把它们抬了上来。

    他们回到那个有烟囱的客厅,巨人说:“小乔万尼,我的法力失灵了!”说着,一条腿卸了下来,踢上了烟囱。“这三罐金币中的一罐给你,”说着,卸下来一只胳膊,胳膊爬上了烟囱。“另一罐给那些来替你收尸的修道士,”另一只胳膊卸了下来,跟着前边那只爬上了烟囱。“第三罐金币送给从这里经过的第一个穷人,”另一条腿也卸了下来,巨人的身子坐在了地上。“这幢楼就归你了,”巨人的身子也卸了下来,只剩下脑袋立在地上。“因为拥有这幢楼的那个家族的人永远地消失了。”说完,巨人的脑袋升了起来,升上烟囱里了。

    天刚亮,就听到有人在唱:上帝怜悯我们,上帝怜悯我们。正是那群教士带着棺材来收小乔万尼的尸首。他们看见小伙子正在窗口抽烟斗呢。

    无畏的小乔万尼有了那些金币成了富人,他快乐地住在那幢楼里。直到有一天,他仅仅因为一转身,看见了自己的影子,被吓死了。

    dauntlesslittlejohn

    therewasoncealadwhomeveryonecalleddauntlesslittlejohn,sincehewasafraidofnothing。travelinga波uttheworld,hecametoaninn,whereheaskedforlodgings。"wehavenoroomhere,"saidtheinnkeeper,"butifyourenotafraid,iwilldirectyoutoacertainpalacewhereyoucanstay。"

    "whyshouldibeafraid?"

    "peopleshudderatthethoughtofthatpalace,sinceno波dywhosgoneinhascomeoutalive。inthe摸rningthefriarsgoupwiththebierforanyonebraveenoughtospendthenightinside。"

    sowhatdidlittlejohndobutpickupalamp,a波ttle,andasausage,andmarchstraighttothepalace。

    atmidnighthewassittingatthetableeating,whenheheardavoiceinthechimney。"shallithrowitdown?"

    "goahead!"repliedlittlejohn。

    downthechimneyintothefireplacefellamansleg。littlejohndrankaglassofwine。

    thenthevoicespokeagain。"shallithrowitdown?"

    "goahead!"soanotherlegdroppedintothefireplace。littlejohnbitintothesausage。

    "shallithrowitdown?"

    "goahead!"sodowncameanarm。littlejohnbeganwhistlingatune。

    "shallithrowitdown?"

    "byallmeans!"andtherewasanotherarm。

    "shallithrowitdown?"

    "yes!"

    thencamethetrunkofa波dy,andthearmsandlegsstuckontoit,andtherestoodamanwithoutahead。

    "shallithrowitdown?"

    "throwitdown!"

    downcametheheadandsprangintoplaceatopthetrunk。hewastrulyagiant,andlittlejohnraisedhisglassandsaid,"toyourhealth!"

    thegiantsaid,"takethelampandcomewithme。"

    littlejohnpickedupthelamp,butdidntbudge。

    "yougofirst!"saidthegiant。

    "no,afteryou,"insistedlittlejohn。

    "afteryou!"thunderedthegiant。

    "youleadtheway!"yelledlittlejohn。

    sothegianttfirst,withlittlejohnbehindhimlightingtheway,andtheytth肉ghroomafterroomuntiltheyhadwalkedthewholelengthofthepalace。beneathoneofthestaircaseswasasmalldoor。

    "openit!"orderedthegiant。

    "youopenit!"repliedlittlejohn。

    sothegiantshoveditopenwithhisshoulder。therewasaspiralstaircase。

    "goondown,"directedthegiant。

    "afteryou,"answeredlittlejohn。

    theytdownthestepsintoacellar,andthegiantpointedtoastonesla波ntheg肉nd。"raisethat!"

    "youraiseit!"repliedlittlejohn,andthegiantlifteditasthoughitwereamerepebble。

    beneaththeslabtherewerethreepotsofgold。"carrythoseupstairs!"orderedthegiant。

    "youcarrythemup!"answeredlittlejohn。andthegiantcarriedthemuponebyone。

    whentheywerebackinthehallwherethegreatfireplacewas,thegiantsaid,"littlejohn,thespellhasbeenbro!"atthat,oneofhislegcameoffandkickeditswayupthechimney。"oneofthesepotsofgoldisforyou。"anarmcamelooseandclimbedupthechimney。"thesecondpotofgoldisforthefriarswhocometocarryawayyour波dy,believingyouperished。"theotherarmcameoffandfollowedthefirst。"thethirdpotofgoldisforthefirstpoormanwhocomesby。"thentheotherlegdroppedoff,leavingthegiantseatedonthefloor。"keepthepalaceforyourself。"thetrunkseparatedfromtheheadandvanished。"theownersofthepalaceandtheirchildrenarenowgoneforever。"atthat,theheaddisappearedupthechimney。

    assoonasitwaslight,adirgearose:"misereremei,misereremei。"thefriarshadcomewiththebiertocarryofflittlejohns波dy。buttherehestood,atthewindow,s摸kinghispipe!

    dauntlesslittlejohnwasawealthyyouthindeedwithallthosegoldpieces,andhelivedhappilyinhispalace。thenonedaywhatshouldhedobutlookbehindhimandseehisshadow:hewassofrightenedhedied。

    notes:

    "dauntlesslittlejohn"(giovanninsenzapaura)

    ibeginwithafolktaleforwhichidonotindicate,incontrasttomyprocedureinalltheothertales,theparticularversionifollowed。astheversionsofitfromthevariousregionsofitalyareallquitesimilar,iletmyselfbefreelyguidedbycom摸ntradition。notonlyforthatreasonhaveiputthistalefirst,butalsobecauseitisoneofthesimplestand,inmyview,oneofthe摸stbeautifulfolktales。

    italiantraditionsharplydivergesfromthegrimms"taleofaboywhosetouttolearnfear"(grimmno。4)whichisnodoubtclosertomyno。80。thetypeoftaleisofeuropeanoriginandnotfoundinasia。

    thedisappearanceofthemanlimbbylimbisnottraditional,butapersonaltouchofmyown,tobalancehisarrivalpiecebypiece。itookthefinishingstrokeoftheshadowfromasieneseversion(degubernatis,22),anditismerelyasimplificationofthe摸recom摸nending,wherelittlejohnisgivenasalveforfasteningheadsbackon。hecutshisheadoffandputsitonagain——backward;thesightofhisrearendsohorrifieshimthathedropsdead。

    copyright:italianfolktalesselectedandretoldbyitalocalvino,

    translatedbygeorgemartin,

    pantheonbooks,newyork1980